(1) отправитель এবং প্রাপকের মধ্যে অন্য কোনো চুক্তি না থাকলে, একটি ইলেকট্রনিক রেকর্ড তখনই পাঠানো হয়েছে বলে গণ্য করা হয় যখন এটি отправитель-এর নিয়ন্ত্রণের বাইরের কোনো কম্পিউটার রিসোর্সে প্রবেশ করে।
(2) отправитель এবং প্রাপকের মধ্যে অন্য কোনো চুক্তি না থাকলে, একটি ইলেকট্রনিক
ইলেকট্রনিক রেকর্ড পাওয়ার সময় নিম্নলিখিতভাবে নির্ধারণ করা হবে, যথা:—
(a) যদি প্রাপক ইলেকট্রনিক রেকর্ড পাওয়ার জন্য একটি কম্পিউটার রিসোর্স নির্দিষ্ট করে থাকেন,—
(i) প্রাপ্তি ঘটে সেই সময়ে যখন ইলেকট্রনিক রেকর্ডটি নির্দিষ্ট কম্পিউটার রিসোর্সে প্রবেশ করে; অথবা
(ii) যদি ইলেকট্রনিক রেকর্ডটি প্রাপকের এমন একটি কম্পিউটার রিসোর্সে পাঠানো হয় যা নির্দিষ্ট করা হয়নি, তাহলে প্রাপ্তি ঘটে সেই সময়ে যখন ইলেকট্রনিক রেকর্ডটি প্রাপক উদ্ধার করেন;
(b) যদি প্রাপক নির্দিষ্ট সময় সহ কোনো কম্পিউটার রিসোর্স নির্দিষ্ট না করে থাকেন, তাহলে প্রাপ্তি ঘটে যখন ইলেকট্রনিক রেকর্ডটি প্রাপকের কম্পিউটার রিসোর্সে প্রবেশ করে।
(3) отправитель এবং প্রাপকের মধ্যে অন্য কোনো চুক্তি না থাকলে, একটি ইলেকট্রনিক রেকর্ড সেই স্থানে পাঠানো হয়েছে বলে গণ্য করা হয় যেখানে отправитель-এর ব্যবসার স্থান রয়েছে এবং সেই স্থানে পাওয়া গেছে বলে গণ্য করা হয় যেখানে প্রাপকের ব্যবসার স্থান রয়েছে।
(4) উপ-ধারা (2) -এর বিধানগুলি প্রযোজ্য হবে এমনকি কম্পিউটার রিসোর্সটি যেখানে অবস্থিত সেই স্থানটি উপ-ধারা (3) -এর অধীনে ইলেকট্রনিক রেকর্ডটি যেখানে পাওয়া গেছে বলে গণ্য করা হয়েছে, তার থেকে আলাদা হলেও।
(5) এই ধারার জন্য,—
(a) যদি отправитель বা ঠিকানা প্রাপকের একাধিক ব্যবসার স্থান থাকে, তাহলে প্রধান ব্যবসার স্থানটি ব্যবসার স্থান হিসেবে গণ্য হবে;
(b) যদি отправитель বা প্রাপকের ব্যবসা করার কোনো জায়গা না থাকে, তাহলে যেখানে সে সাধারণত থাকে, সেই জায়গাটিকেই ব্যবসার স্থান হিসেবে ধরা হবে;
(c) —usual place of residence‖, in relation to a body corporate, means the place where it is registered.